Respondeu ele: Subirei; como tu és, sou eu, o meu povo como teu povo, os meus cavalos como os teus cavalos.
Han svarade: Ja, jag vill draga ditupp -- jag såsom du, mitt folk såsom ditt folk, mina hästar såsom dina hästar!
Então os homens de Israel disseram a Gideão: Domina sobre nós, assim tu, como teu filho, e o filho de teu filho; porquanto nos livraste da mão de Midiã.
Och israeliterna sade till Gideon: Råd du över oss, och såsom du så ock sedan din son och din sonson; ty du har frälst oss ur Midjans hand.
Aceitas este homem como teu esposo, até que a morte vos separe?
Ellen, tager du denne man till din make... tills döden skiljer er åt?
Como teu corretor, aconselho-te a não venderes as tuas acções.
Som aktiemäklare kan jag råda dig att behålla aktierna.
Mas, como teu pai, vejo-me obrigado a conter esse fogo de contrariedade dentro dos limites estabelecidos pela sociedade e pela estrutura familiar.
Men som din far är jag förpliktigad att tygla den striden inom samhällets etablerade gränser liksom inom vår familjestruktur.
Como teu amigo e advogado, aconselho-te a entregares-te.
Mitt råd som vän och advokat är att du överlämnar dig.
Como teu advogado, aconselho-te a alugar um descapotável veloz.
Säkert. Som din advokat råder jag dig att hyra en snabb cabriolet.
Como teu advogado, aconselho-te a comprar uma motocicleta.
Som din advokat, råder jag dig att köpa en motorcykel.
Como teu advogado, aconselho-te uma dose daquele produto que está no meu estojo de barbear.
Som din advokat råder jag dig att ta en hit ur den bruna flaskan... i min rakväska.
Como teu colega, Jen, sugiro que deixes esse paciente.
Jen, som kollega råder jag dig att släppa patienten.
Ou sabes, mas estás relutante em reclamá-lo como teu?
Eller kanske du vet, men tvekar att göra anspråk på det?
Aceita-me como teu rei e teu deus.
Omfamna mig som din konung och gud.
Elizabeth Swann, aceitas-me como teu marido?
Tager du mig till din äkta make?
E algures pelo caminho, viste-me como teu "Nemesis", virando-me as costas.
Men nånstans på vägen såg du mig som din nemesis, och förrådde mig.
Este homem, Raph, tomaste-o como teu amante?
Han här, Ralf. Är han din älskare?
Ouve, estou aqui como teu amigo.
Lyssna, jag är här som din vän.
Querias estragar o meu negócio, por isso vieste aqui e trouxeste o Carter Baizen como teu parceiro.
Du ville förstöra för mig och kom hit med Carter Baizen som medhjälpare.
Como teu amigo, acho que não devias tomar qualquer decisão neste estado de espírito.
Som din vän, tror jag inte att du ska fatta några beslut i detta sinnestillstånd.
Mayka Villaverde Freire, aceitas Alex Ulloa Marcos como teu legítimo esposo até que a morte vos separe?
Mayka Villaverde Freire, tar du nu Alex Ulloa Marcos till din man, tills döden skiljer er åt?
Como teu bom amigo, precisas de um lema novo.
Jag säger det som din vän. Du behöver hitta på nåt nytt.
Como teu amigo e advogado, posso ser brutalmente franco contigo?
Får jag som din vän och advokat vara ärlig?
E pedirei ao Papá que use uma parte da minha herança como teu dote.
Och... Jag ska be far använda en del av mitt arv till din hemgift.
Não te perguntei como teu dono, mas como homem.
Jag ställer inte frågan som din herre, utan som en man.
Como teu Criador, ordeno-te... a vires comigo.
Som din skapare befaller jag dig: Följ med mig.
Deves começar a vê-lo como teu marido, porque é isso, no que ele se vai tornar.
Du måste börja se honom som din make, eftersom det är vad han ska bli.
Maria Posada... aceitas Joaquim como teu marido?
Maria Posada, - tager du Joaquin till din äkta make?
Como teu advogado, aconselho-te a aguentares os 11 meses...
Som din advokat råder jag dig att sitta av dina elva månader...
Como teu conselheiro, é meu dever aconselhar-te contra isso.
Som din rådgivare är det min plikt att avråda dig från det.
Só peço que tenhas confiança em mim, como teu filho.
Jag ber bara om ditt förtroende som din son.
Mas como teu pai, vou dar-te um conselho.
Men som din far ska jag ge dig ett råd.
Como teu Chanceler, estou a ordenar-te que reúnas todos os sobreviventes que conseguires e os leves para o refeitório.
Som din kansler beordrar jag dig att samla ihop så många överlevande du kan och ta dem till mässen.
Como teu Khan, não aceito a tua confissão.
Som din khan godtar jag inte din bekännelse.
Mas como teu amigo, estou a dizer que ser corajoso pode não ser inteligente agora.
Men som din vän vill jag bara påpeka att för mycket djärvhet inte är så klokt just nu.
Mas prometo, como teu marido, que assim que tiver diarreia, vou a tua casa e conto tudo sobre ela.
Men jag lovar att så fort jag får diarré ska jag gå hem till dig och berätta om det.
Como teu treinador, acho que és maluco.
Som din tränare anser jag att du är knäpp.
Mas como teu amigo, digo que tens de o fazer.
Men som din vän anser jag att du måste göra det.
Peço desculpa pela indelicadeza dos meus sócios, mas como teu amigo, imploro-te que consigas o dinheiro dele.
Förlåt min kollegas taktlöshet men som din vän ber jag dig att få loss hans pengar.
Como teu empresário, aconselho-te a não fazer isto.
Som din manager avråder jag dig.
Podemos ficar nestas cadeiras podres, Nesta casa reles... e morrer como ratazanas, como teu pai.
Medan vi blir sittande här i dessa ruttna skitfåtöljer för att dö som råttor likt er far.
22 Então os homens de Israel disseram a Gideão: Domina sobre nós, assim tu, como teu filho, e o filho de teu filho; porquanto nos livraste da mão de Midiã.
14 Då vände sig HERREN till honom och sade: Gå åstad i denna din kraft och fräls Israel ur Midjans våld; se, jag har sänt dig.
6.109925031662s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?